CAPE - HOUSTON

Somos un grupo de Estanzuelences, del Departamento de Usulután, El Salvador, trabajando por el mejoramiento de nuestra ciudad natal.


Nos reunimos en la ciudad de Houston, Texas en nuestro tiempo libre para recaudar fondos y así apoyar proyectos en areas como la educación, salud e infraestructura. Empezamos a organizarnos desde Agosto de 2007 y nos incorporamos en el Estado de Texas como organización sin fines de lucro en Diciembre del 2007.


Realizamos diferentes actividades para recaudar fondos, entre ellas donaciones mensuales de parte de familias interesadas en ayudar. Aquellos interesados en ser parte de nuestra iniciativa, favor de comunicarse con nuestros contactos:


Alex Ayala 713- 320-6996 capehouston@gmail.com

Carlos Barrios alba5308306@yahoo.com


PD. ¡Ahora pueden hacer donaciones usando su tarjeta de credito o debito!

CAPE Houston - Hometown Association from Estanzuelas, El Salvador

We are a group of immigrants from Estanzuelas, a town in the department of Usulután, El Salvador, working to improve social conditions by supporting projects in education, Health, and infrastructure. We are organized in the city of Houston, Texas and in December 2007, our organization was officially registered as a nonprofit.


We carryout different fundraising activities, such as monthly donations from supporting families. Those interested in taking part in our initiative, email us or give us a call:


Alex Ayala 713- 320-6996 (capehouston@gmail.com)

Carlos Gustavino Barrios (alba5308306@yahoo.com)


PS. you can now make donations using your credit or debit card!


sábado, 20 de septiembre de 2008

Anuncio importante/ Important anouncement

Todos están invitados

a celebrar el día de la Raza

en


GRANDE!

Ven y disfruta de bailes folclóricos presentados por Raíces de mi Tierra



Everyone is invited to


celebrate Columbus Day!


Come and enjoy Latinamerican folkloric dances presented by the International Ballet Raíces de mi Tierra






CAPE y Raíces de mi Tierra participan en el Festival de Danzas Folclóricas de Houston el Domingo 28 de Octubre de 2008


CAPE participó con la venta de Pupusas

Muchos agradecimientos a Amparo quien hechó unas pupusas muy deliciosas


lunes, 1 de septiembre de 2008

Eventos para el mes de Octubre - October upcoming events

¡ CAPE Houston y el Grupo Folclórico Raíces de mi Tierra te invita a tí y a tú familia a celebrar el día de la Raza en grande!

¡
CAPE Houston and the International Folkloric Ballet "Raíces de mi Tierra" invite you and your family to celebrate Columbus Day!

Fecha: Sábado 11 de Octubre 2008 a las 7:00 p.m.
Date: Saturday October 11th 2008 at 7:00 p.m.

Boletos
: $ 12 pre-venta--$ 15 en la puerta
Niños menores de 10 años entran gratís
Tickets: $ 12 pre-sale and $ 15 at the door
Free entrance for children under 1o years

Lugar
: 19214 Clay Road , Katy, TX,
en la esquina de Clay rd. y Green House
Place: 19214 Clay Road , Katy, TX, at the corner of Clay rd. and Green House

Entretenimiento:
Show de Bailes Folclóricos Latinoamericanos ■ DJ ■ Comida Típica
Entertaiment: Folkloric dances, latin american food and DJ

Ven y disfruta de bailes folclóricos presentados por el grupo Raíces de mi Tierra
Come and enjoy the latin american folkloric dances presented by "Raices de Mi tierra"


Celebra el día de la Raza y disfruta de comidas típicas de El Salvador, México, y otros países - Celebrate Columbus Day -come and enjoy ethnic food from Latin America!

Reunion de Agosto/August meeting

CAPE Houston une fuerzas con el grupo folclórico Raíces de mi Tierra para llevar a cabo una fiesta en celebración de las independencias de El Salvador, México, y otros países Centroamericanos


Se acordó que el día de la fiesta se venderán Pupusas, Tamales Méxicanos, Nachos con queso, y Empanadas Argentinas

La fiesta consistirá de dos shows con bailes folclóricos, un receso, y para finalizar la noche: música bailable de DJ







martes, 24 de junio de 2008

TARDEADA EN EL PARQUE/AFTERNOON IN THE PARK

Se lleva a cabo la "tardeada en el parque" el día Domingo 15 de Junio. Los miembros del comité trabajaron en equipo para preparar una tarde a la cual asistieron familias Estanzuelences al igual que otras familias que apoyan a CAPE

Los niños se prepararon sus perros calientes a su gusto: unos con salsa de tomate, mayonesa y mostaza pero otros solamente con salsa de tomate!


Aunque con un sol bastante fuerte y temperaturas altas, Franklin y Amilcar desempeñaron un buen trabajo asando 60 lb de carne y salchicha para los invitados--Gracias por su apoyo y dedicación!

Encontramos un invitado al cual le gustan sus perros calientes bien sencillos; solamente con salsa de tomate y una gaseosa bien fría!

Fué un día bastante caliente pero con agua helada y nuevos amigitos, los niños se organizaron y disfrutaron de los alrededores del parque y le sacaron provecho a la oportunidad que CAPE hizo posible en esta actividad!

Las caritas rojas no son de comer salsa de tomate, si no de la diversión bajo el sol que hubo durante todo el día


Ahh! en un día super activo y divertido, no hay nada mejor que tomarse un pequeño descanso mientras se comparte con nuevos amigos


Para cerrar con broche de oro, se formó el juego de fútbol en el que participaron desde chicos hasta adultos. Hubo un empate así es que el juego se definió a los penalties



viernes, 16 de mayo de 2008

Reunión 10 de Mayo/ May 10th meeting

Este día se introdujo el diseño oficial de camiseta para el comité. Todos los miembros participaron expresando sus opiniones e ideas. Se ordenaron 26 camisetas las cuales estarán disponibles a cualquier persona interesada en apoyarnos o representar a su lindo Estanzuelas!! el costo es de $ 10
We proudly introduce the official T-shirt design, which will identify our organization. All the members participated by sharing their thoughts and ideas while arriving to an agreement on the design. We have ordered 26 T-shirts, which will be available to those who wish to support our organization or simply represent their beautiful hometown of Estanzuelas!! The cost is $ 10
Se discuten los planes para la TARDEADA en el parque que se llevará a cabo el día Domingo 15 de Junio. Todas las familias están cordialmente invitadas! Mirar anuncio al final de esta página para mayor información
In preparation for the upcoming afternoon in the park, which will be taking place on Sunday June 15th; we divided responsibilities and discussed the details of the event. You and your family are cordially invited to attend! See bellow announcement for details
Alex y Gustavio los dos tesoreros trabajando juntos para que las cuentas coordinen tanto en los libros como electrónicamente
Alex and Gustavino work together in balancing the accounts on the book and electronic files

Se recogieron las donaciones brindadas por los miembros del comité y de otras familias que están brindando su apoyo a CAPE Monthly donations were collected from the members during the meeting, as well as donations from other families who are supporting CAPE




viernes, 25 de abril de 2008

Eventos para el mes de Junio/June upcoming events

¡ CAPE te invita a tí y a tu familia a una TARDEADA en el parque!

CAPE cordially invites you and your family to share an afternoon in the park!



El Domingo 15 de Junio de 2008 de 12-5 p.m.

Menú: Carne asada, Salchicha, Arroz, Frijoles, Pico de Gallo, Tortillas y bebida. Hot dogs gratis para los niños hasta que se acaben

La venta de los boletos ya está disponible con cualquiera de nuestros contactos o pueden encargar su plato contactando a Alex Ayala al telf.
713-320-6996 o al correo electrónico banayala@yahoo.com

El costo del plato es de $10 dólares. Los fondos recaudados beneficiarán los proyectos apoyados por CAPE-Houston en la ciudad de Estanzuelas, El Salvador

On Sunday June 15, 2008 from 12 –5 p.m.

Menu: BBQ, Sausage, Rice, Home made beans, Pico de gallo, Tortillas, and a drink- Free Hot dogs for the children until supplies last!

You can order your plate by contacting Alex Ayala at 713-320-6996 or at banayala@yahoo.com
The cost is $ 10 per plate. Proceeds will go to support projects in Estanzuelas, El Salvador

Lugar de este evento/Place of the event:


Bush Park
16756 Westheimer Parkway
Houston, TX 77082

Pabellón # 2



sábado, 19 de abril de 2008

COCINA LATINA – 29 de MARZO/ LATIN CUISINE-MARCH 29TH




COCINA LATINA
Tal y como se tenía planeado, el día 29 de Marzo se realizó la venta de platos de comida para la recaudación de fondos de CAPE. La actividad fue todo un éxito: más de 10 personas ayudaron a que la actividad se realizara, se vendieron 60 platos de comida y se obtuvo un total de fondos de $460. Muchísimas gracias a todos los que apoyaron con la compra del plato y a todos los que hicieron esta actividad posible.

Después de la actividad, se realizó una reunión en donde se discutieron posibles actividades de recaudación de fondos para el futuro. Entre ellas se discutió la realización de una “tardeada familiar” en el parque en donde se venderían platos de carne azada. Los participantes acordaron en explorar el mecanismo de reservación del espacio. También se acordó que los detalles de esta actividad se finalizarán en la próxima reunión acordada para el 15 de Mayo.

LATIN CUISINE
As planned, on the 29th of March, food plates were sold to raise funds for CAPE. The event was quite a success: more than 10 people were involved with the preparation of the food, there were 60 food plates sold, and there were $460 raised. Many thanks to everyone who supported CAPE by purchasing the food, and to all of those who made this activity possible.

After the food sale, we met to discuss fundraising activities for the future. One of the ideas brought up was “a family afternoon in the park” where we could sale Bar-B Q plates. Among those of us present, we agreed to reseach information for reserving a space in the park and to finalize the plans for the activity on the next meeting.

lunes, 10 de marzo de 2008

Eventos para el mes de Marzo/March upcoming events

Ven y disfruta un plato de cocina latina el Sábado 29 de Marzo de 2008

Cocina Latina: Es uno de los proyectos para la recaudación de fondos. Se comparte comida latina auténtica, preparada por los mimos miembros de CAPE-Houston con ingredientes naturales.

Menú: Pollo, Salchicha, Arroz, Pico de Gallo y Tortillas

La venta de los platos se hará por encargo y la fecha límite para encargar es el jueves 27 de Marzo. Para ordenar el suyo, contactar a Alex Ayala al telf. 713-320-6996 o al correo electrónico banayala@yahoo.com

El costo del plato es de $10 dólares y los fondos recaudados beneficiarán los proyectos apoyados por CAPE-Houston.

La dirección para recoger el plato es:
12114 Pompano Lane, Houston Texas, 77072
Los platos se pueden recoger entre 12:00 y 2:00 p.m.


Come and have a taste of Latin cuisine! Saturday March 29th 2008
CAPE is conducting a fundraising activity, which consist of the sale of a traditional Latin dish

Menu: Chicken, sausage, rice, pico de gallo, and tortillas
Cost: $ 10 dollars
You can place your orders by contacting Alex Ayala at 713-320-6996 or banayala@yahoo.com no later than Thursday March 27th.
Place and time for pick up: 12114 Pompano Lane, Houston Texas, 77072 between 12:00 and 2:00 p.m.

Reunión/Meeting

En la reunión/At the meeting
Este día se planificó el evento Cocina Latina, el cual consiste en la venta de un plato de comida tradicional preparada por los miembros del comité CAPE/In this metting, we planned a fundraising activity, which consist of the sale of a Latin dish prepared by the members of CAPE
Anuncio de cuenta bancaria/Announcement of bank account
El comité ya estableció su cuenta bancaria en el banco Washington Mutual (Wamu) para que hagan sus donaciones/We have established a bank account at Washington Mutual (Wamu) for donations

viernes, 8 de febrero de 2008

Reunión Enero 26, 2008/ January 26th Meeting

Preparación de la Rifa/Raffle Preparation














Inicio de Reunión/Beginning of Meeting














Los niños de CAPE también dicen presente por Estanzuelas y agregan un toque de creatividad en equipo a nuestra organzación/ The children worked together to add a touch of creativity to our organization.














Muchas felicidades a la señorita Susie Curiel, la ganadora de la rifa de un refrigerador que se llevó a cabo el día Sábado 26 de Enero de 2008. También agradecemos a todas las personas que participaron en este sorteo: su participación es de mucha ayuda para nuestra misión.
Congratulations to Susie Curiel, the winner of a refrigerator that was raffled on January 26th, 2008. On behalf of CAPE we thank everyone who participated in the raffle, your participation is of great support to our mission.











 
© Copyright 2009-2010 Alex Ayala. All Rights Reserved.